■絵板LOG/日常&ネタ話アレコレ・その1■
日常の出来事や、ふと思った事等をダラリと書いたモノ。時事ネタは風化しているという説が濃厚(^^;;)
 
 

スモーカーズ 2003/1/28 (Tue.)

部長が「コレ吸ってみない?」とタバコを1本差し出して
きたので、好奇心に従い即受け取りくわえてみた所、
とたんに奇妙な清涼感が口の中に広がりました。

「…何スかコレ?ミントじゃなくて…レモンフレーバー?」

「うん、面白いから買ってみた」

楽しそうに部長が差し出してきた箱に描いてあった品名→DJ Mix(www.lsando.com/tobaccoinfo.htm#DJM)

微妙で絶妙なネーミングに思わず爆笑。しかも香港製
(最初JTに商品情報を調べに行って見つけられません
でしたよ)で、イカす胡散臭さです(笑)

…しかしレモン味はともかく、新発売のイチゴ味って
のはどうなのかと…。

そいや昔、バニラフレーバーの『チェロキー』ってのが
ありましたよな。
最近見かけませんが、まだ流通してるのかなぁアレ?


imagination test 2003/1/31 (Fri.)

え〜、想像してみて下さい。

ジルチと士朗を6:4でブレンドしたようなルックスの人が、エレキのような髪型をしている様を…

出社一番にそのような姿の知人を見た己は一体どういうリアクションを取れば…

このミラクルであり得なそうな人物は、恐ろしい事に実在します。しているのです(T▽T)

ちなみにこの(ほぼ実話)マンガでのYUZの行動の
元ネタになった人です。

…アニキィ〜、その髪型だけはマジでカンベンして
下さ〜い!昼日中から『笑いを堪え死に』しそうになり
ましたよ〜!こ…呼吸困難で…(T▽T)


2003年の旧正月・その1 2003/2/1 (Sat.)

今年は2/1が旧正月という事で、それにちなんだ絵を。

「恭喜發財」は香港での正月の挨拶で…って、
いきなり誤字やらかしてますよヲイ!
『發』の字が『撥』に!ヒィ〜!…陳謝…(T▽T)

ちなみに読みは「クン・ヘイ・ファッ・チョイ」。

北京語では「コンシーファザイ」、広東語では「コンヘイ
ファッチョイ」になるそうです。
意味は「お金が儲かりますように」とのこと。

コレが正月の挨拶って…大陸の人のバイタリティは
凄いなぁとか変な所に感心してみたり。

ちなみにコレは、本当は期間限定TOPでやろうと思って
いたネタだったのですが、諸事情で出来なかったので
絵板で描いてみました。




 


2003年の旧正月・その2 2003/2/2 (Sun.)

額に『式』の字を入れ忘れている事に後で気付き(T▽T)

日本でも沖縄ではまだ旧正月を祝う風習が残っている
そうなので、識パパを描いてみたり。

ちなみに指は(前回の姐さんのもそうなのですが)
「もうかりまっか?」のジェスチャーのつもりだったの
ですが、昨日の流れからだと識の場合は「ばっちぐ〜」
ポーズに見える罠(笑)

着物はネットで見た首里城の職員さんが着ていた
モノを適当に描いてみましたヨ。

で、沖縄での旧正月の挨拶をぐぐるで調べてみたの
ですが、人様の日記を見ると「良い正月でーびる」が
「良い正月でございます(直訳)」…という事らしいです。

では、「良い正月でーびる。」




 


旧正月・オチ、あ〜んど節分 2003/2/3 (Mon.)

↓旧正月オチのネタソース
pcweb.mycom.co.jp/pcbuyers/report/2003/01/29/01.html

↓で、こちらが節分情報
allabout.co.jp/gourmet/cookingabc/closeup/CU20030130a/

コレをUPした日は節分でした。なので同時ネタ。

そいでもって節分のお作法。包丁の話は知っていました
が(でも結構包丁で切って売っている所が多い気が…)、
口を開けちゃならんというのは初めて知ったなぁと。

でも実は太巻きはあまり好きではないので、己は
食べないのですが(笑)<いや、具に甘い系のが多い
のが苦手なのですよ。甘くない太巻きを希望…(^^;)


 
<BACK>